Wenn es um Fremdsprachen geht, erstellen wir Übersetzungen, die mehr sind als das, nämlich sprachlich ausgefeilte Adaptierungen. Bei technischen Publikationen sorgen wir für ein einheitliches Vokabular, das wir laufend aktualisieren und nach Bedarf erweitern, sodass Ihre Fachbegriffe immer unverwechselbar und eindeutig sind. Ausdruckssicherheit und Schliff sind die Anliegen unserer Schwesterfirma SemioticTransfer AG, die mit Textern und Übersetzern der verschiedensten Sprachen zusammenarbeitet. Sogar mit solchen, die von rechts nach links schreiben.